搜索
当前所在位置: 主页 > 电竞比赛押注儿童教育 >

你知道“外卖”用英文怎么说吗?

发布时间:2021-11-19 11:25 作者:电竞比赛押注 点击: 【 字体:

本文摘要:Many foreign customs were introduced into Japan after the war.许多外国习俗在战后被传入了日本。☞introduce在上面的句子中表现“传入;引进”的意思,用介词into毗连宾语。 除此之外,introduce还可以表现“推行”的意思。例如,“接纳一个新计划”就可以说:They introduced a new plan for the project.他们为这个项目推行了一个新计划。

电竞赛事竞猜APP合集

Many foreign customs were introduced into Japan after the war.许多外国习俗在战后被传入了日本。☞introduce在上面的句子中表现“传入;引进”的意思,用介词into毗连宾语。

除此之外,introduce还可以表现“推行”的意思。例如,“接纳一个新计划”就可以说:They introduced a new plan for the project.他们为这个项目推行了一个新计划。☞英式英语中,我们还可以用bring in来表现“推行”的意思:They brought in a new plan to carry out the project.他们推行了一个新计划来执行这个项目。

知识拓展点:☞bring in a verdict是一个执法用语,专门用来表现“(法庭)裁决某人(有罪或无罪)”,例如:The court brought in a verdict of not guilty.法庭宣判无罪。☞我们还可以用return a verdict来表现相同的意思:The court returned a verdict of not guilty.法庭宣判无罪。For one thing, I'm penniless; for another, I don't have the time.一来,我身无分文;二来,我没有时间。☞firstly,secondly是同学们写议论文时常用的表现理由和原因的表达,而上面例句中的for one thing, for another也是同样的寄义,但这个短语的用法越发偏向口语。

☞among other things则可以用来表示“除了枚举的理由/事实之外,另有许多没有提及的”。我们来看一个例句详细学习一下:This material is used in the manufacture of electronic products, among other things.这种质料被用于电子产物的生产,以及其他用途。Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.如果没有你的资助,我们将无法执行我们的计划。

电竞赛事竞猜APP合集

电竞比赛押注

☞carry out可以用来表现“执行;实行”的意思,我们还可以用implement,execute等单词来表现相同的意思。所以,上面的例句我们还可以改写为:Without your help, we wouldn't be able to implement our plan.如果没有你的资助,我们将无法执行我们的计划。☞如果我们用连字符将上面的短语毗连起来,酿成carry-out,就表现“外卖食物”的意思:He orders carry-outs everyday, which is not good for his health.他天天都点外卖,这对他身体欠好。

☞carry-out主要被用于美式英语中,而英式英语中“外卖”则是takeaway。Such trouble stems from carelessness.这样的问题源于粗心大意。☞stem作名词时表现“干;茎”的意思,在上面的例句中则是作动词使用,stem from表现“源自……”的意思。

单独使用时,stem则表现“阻止”的意思,例如:The new law is meant to stem the tide of illegal immigration.新执法是为了阻止非法移民潮。☞stem还可以用来表现“阻止(液体的流动)”,是一个较为正式的用法:The doctor managed to stem the bleeding.医生设法止住了流血。


本文关键词:电竞赛事竞猜APP合集,你,知道,“,外卖,”,用,英文,怎么,说,吗,Many

本文来源:电竞比赛押注-www.dgaccpx.com

阅读全文
返回顶部